雾失楼台月迷津渡桃源望断无寻处名句赏析(雾失楼台月迷津渡)
今天给各位分享雾失楼台月迷津渡的知识,其中也会对雾失楼台月迷津渡桃源望断无寻处名句赏析进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
- 1、雾失楼台,月迷津度,桃源望断无寻处。出自哪首词?全词的译文。
- 2、雾失楼台,月迷津渡是什么意思?
- 3、"雾失楼台,月迷津度"是什么意思?出自哪首诗词?
- 4、“雾失楼台,月迷津度”是什么意思,出自什么地方??
- 5、雾失楼台月迷津渡桃源望断无寻处意思 雾失楼台月迷津渡桃源望断无寻处的含义
雾失楼台,月迷津度,桃源望断无寻处。出自哪首词?全词的译文。
秦观的〈踏莎行〉
郴州旅舍
雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?
译文
雾迷蒙,楼台依稀难辨,
月色朦胧,渡口也隐匿不见。
望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。
怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭,
斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!
远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐,
却平添了我深深的别恨离愁。
郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,
为什么偏偏要流到潇湘去呢?
雾失楼台,月迷津渡是什么意思?
【意思】:楼台茫茫大雾中消失;渡口被朦胧的月色所隐没。
【出处】:《踏莎行·雾失楼台》 北宋·秦观
雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?
白话译文:
雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!
远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐,却平添了我深深的别恨离愁。郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,为什么偏偏要流到潇湘去呢?
扩展资料:
1,该诗句的创作背景:
此词为作者绍圣四年(1097)作者因坐党籍连遭贬谪于郴州旅店所写。当时作者因新旧党争先贬杭州通判,再贬监州酒税,后又被罗织罪名贬谪郴州,削去所有官爵和俸禄;又贬横州,此词作于离郴前,
元祐六年(1091年)七月,苏轼受到贾易的弹劾。秦观从苏轼处得知自己亦附带被劾,便立刻去找有关台谏官员疏通。秦观的失态使得苏轼兄弟的政治操行遭到政敌的攻讦,而苏轼与秦观的关系也因此发生了微妙的变化。有人认为,这首《踏莎行》的下阕,很可能是秦观在流放岁月中,通过同为苏门友人的黄庭坚,向苏轼所作的曲折表白。
2,文学赏析
上片写谪居中寂寞凄冷的环境。开头三句,缘情写景,劈面推开一幅凄楚迷茫、黯然销魂的画面:漫天迷雾隐去了楼台,月色朦胧中,渡口显得迷茫难辨。“雾失楼台,月迷津渡。”互文见义,不仅对句工整,也不只是状写景物,而是情景交融的佳句。“失”、“迷”二字,既准确地勾勒出月下雾中楼台、津渡的模糊,又恰切地写出了作者无限凄迷的意绪。
“雾失”、“月迷”,皆为下句“望断”出力。“桃源望断无寻处”。词人站在旅舍观望应该已经很久了,他目寻当年陶渊明笔下的那块世外桃源。桃源,其地在武陵(今湖南常德),离郴州不远。词人由此生联想:即是“望断”,亦为枉然。着一“断”字,让人体味出词人久伫苦寻幻想境界的怅惘目光及其失望痛苦心情。他的《点绛唇·桃源》词中“尘缘相误,无计花间住。”
写的当是同样的心情。“桃源”是陶渊明心目中的避乱胜地,也是词人心中的理想乐土,千古关情,异代同心。而“雾”、“月”则是不可克服的现实阻碍,它们以其本身的虚无缥缈呈现出其不可言喻的象征意义。而“楼台”、“津渡”,在中国文人的心目中,同样被赋予了文化精神上的蕴涵,它们是精神空间的向上与超越的拓展。词人希望借此寻出一条通向“桃源”的秘道。然而他只有失望而已。 一“失”一“迷”,现实回报他的是这片雾笼烟锁的景象。
“适彼乐土”《诗经·魏风·硕鼠》之不能,旨在引出现实之不堪。于是放纵的目光开始内收,逗出“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。”桃源无觅,又谪居远离家乡的郴州这个湘南小城的客舍里,本自容易滋生思乡之情,更何况不是宦游他乡,而是天涯沦落啊。这两句正是意在渲染这个贬所的凄清冷寞。春寒料峭时节,独处客馆,念往事烟霭纷纷,瞻前景不寒而栗。
"雾失楼台,月迷津度"是什么意思?出自哪首诗词?
雾失楼台,月迷津渡的意思是:雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。
出自宋代词人秦观的《踏莎行·郴州旅舍》。
“雾失楼台,月迷津度”是什么意思,出自什么地方??
“雾失楼台,月迷津渡”意思是雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。
出自:《踏莎行·郴州旅舍》秦观·宋
雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去⑿?
译文:雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。怎能忍受得了独居在孤寂的客馆,春寒料峭,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!
远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐,却平添了我深深的别恨离愁。郴江啊,你就绕着你的郴山流得了,为什么偏偏要流到潇湘去呢?
踏莎行:词牌名。
郴(chēn)州:今属湖南。
雾失楼台:暮霭沉沉,楼台消失在浓雾中。
月迷津渡:月色朦胧,渡口迷失不见。
可堪:怎堪,哪堪,受不住。
砌:堆积。无重数:数不尽。
扩展资料:
此词为作者绍圣四年(1097)作者因坐党籍连遭贬谪于郴州旅店所写。当时作者因新旧党争先贬杭州通判,再贬监州酒税,后又被罗织罪名贬谪郴州,削去所有官爵和俸禄;又贬横州,此词作于离郴前,
元祐六年(1091年)七月,苏轼受到贾易的弹劾。秦观从苏轼处得知自己亦附带被劾,便立刻去找有关台谏官员疏通。秦观的失态使得苏轼兄弟的政治操行遭到政敌的攻讦,而苏轼与秦观的关系也因此发生了微妙的变化。
有人认为,这首《踏莎行》的下阕,很可能是秦观在流放岁月中,通过同为苏门友人的黄庭坚,向苏轼所作的曲折表白。
雾失楼台月迷津渡桃源望断无寻处意思 雾失楼台月迷津渡桃源望断无寻处的含义
1、雾失楼台,月迷津渡。桃源望断无寻处翻译:雾迷蒙,楼台依稀难辨,月色朦胧,渡口也隐匿不见。望尽天涯,理想中的桃花源,无处觅寻。
2、雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处。出自宋代词人秦观的作品《踏莎行·郴州旅舍》。此词大约作于绍圣四年(1097)春三月作者初抵郴州之时。词人因党争遭贬,远徒郴州(今属湖南),精神上倍感痛苦。词写客次旅舍的感慨:上片写谪居中寂寞凄冷的环境;下片由叙实开始,写远方友人殷勤致意、安慰。全词以委婉曲折的笔法,抒写了失意人的凄苦和哀怨的心情,流露了对现实政治的不满。
关于雾失楼台月迷津渡和雾失楼台月迷津渡桃源望断无寻处名句赏析的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
推荐阅读
-
热刺4500万正式报价麦迪逊 后者周薪达到17万镑!_国际足球_竞技风暴
-
科瓦契奇加盟曼城:曼城是家伟大的俱乐部 三冠王_国际足球_竞技风暴
-
曼城官宣签约科瓦契奇 双方签约4年转会费3000万_国际足球_竞技风暴
-
皇马与卡马文加提前续约至2028年 违约金10亿欧!_国际足球_竞技风暴
-
罗马诺:曼城为西汉姆中场赖斯报价8000万英镑_国际足球_竞技风暴
-
图片报:拜仁高层全力以赴签凯恩 乐观估计1亿欧足够_国际足球_竞技风暴
-
曼城有意莱比锡后卫格瓦迪奥尔 莱比锡开价1亿欧_国际足球_竞技风暴
-
罗马诺:米兰有意签奇克 1600万+400万欧附加条款_国际足球_竞技风暴
-
米兰体育报:利雅得新月为卢卡库报价2500万年薪_国际足球_竞技风暴
-
天空体育:曼城对格瓦迪奥尔的具体报价为1.2亿欧_国际足球_竞技风暴